Одним из спонсоров нашумевшего российского сериала «Слово Пацана» выступила Исламская Республика Иран. Об этом написали журналисты популярного американского издания New York Times.
Как на самом деле
Каким образом в российском сериале стало фигурировать мусульманское государство? А все дело в трудностях перевода.
В действительности репортеры американского издания допустили грубую ошибку. Возможно, они воспользовались гугл-переводчиком, который и подсказал перевести ИРИ (Институт развития интернета) как с Исламскую Республику Иран.
К слову, сериал «Слово пацана» стал победителем Национальной премии интернет-контента 2024, учрежденной Институтом развития интернета. Возможно, об этом хотели сказать на западе, но, увы, не получилось.
Это все, что нужно знать про высочайший уровень журналистики в New York Times. С другой стороны, получилась хорошая реклама сериала для зарубежной аудитории. Американцы смогут добавить себе в плейлист «Седую ночь» Юрия Шатунова, а заодно испугаться нашего «жестокого нигилистического мышления», как говорится в статье.
Материал отражает личную позицию автора, которая может не совпадать с мнением редакции.
Хотите опубликовать свой разбор на сайте «Лапша Медиа»? Как это сделать — подробно рассказываем здесь.