В СМИ обсуждается законопроект о защите русского языка, недавно принятый Госдумой во втором и третьем чтении. Пишут, что теперь все компании, названия которых на английском языке, должны будут сделать их на русском. Насколько обоснованы такие выводы, разбираемся в совместном проекте НИУ ВШЭ и АНО «Диалог Регионы» по проверке достоверности информации в рамках фактчекинговой платформы «Лапша Медиа».
Согласно сообщениям, депутаты запретили вывески и названия на иностранных языках, и теперь вся реклама, вывески и указатели должны быть только на русском. Например, ЖК и микрорайонам нельзя будет давать иностранные названия.
Как на самом деле
На самом деле принятый законопроект о защите русского языка от чрезмерного использования заимствований в публичном пространстве, который вступит в силу 1 марта 2026 года, не распространяется на уже зарегистрированные бренды. Согласно ему, вывески, указатели и информационные таблички в магазинах и общественных местах должны быть написаны на русском языке. Допускается также их дублирование на языках народов России или на иностранных языках.
В названиях жилых комплексов и объектов строительства, если речь идет о рекламе новых объектов недвижимости, застройщики обязаны использовать только кириллицу. Уже построенных жилых комплексов это не касается.
Председатель Государственной Думы Вячеслав Володин обосновал нововведение тем, что язык, культура, вера и история — основы идентичности любой нации. «Надо делать все, чтобы защищать свой суверенитет, а это значит защищать свои основы — язык, культуру, веру, историю, что мы с вами и делаем», — добавил он.
Уже сейчас обязательными сферами использования русского языка являются образование, средства массовой информации, реклама, проведение культурно-массовых мероприятий, напомнила председатель Комитета Госдумы по культуре Ольга Казакова. Он пояснила, что новый законопроект добавляет к этим сферам информационные знаки, а также вывески. В частности, обязательно должны быть выполнены на государственном языке такие надписи, как «закрыто» и «открыто», «распродажа», «цены», «вход» и «выход», которые сейчас часто пишут на английском.
При этом глава профильного комитета уточнила, что законопроект не ставит задачу бороться с другими языками. Его цель — поддержать и укрепить использование русского языка как государственного. Ранее на Совете по поддержке русского языка президент России Владимир Путин обратил внимание на то, что необходимо избавляться от механического использования иностранных слов там, где они не нужны.
Коллега Ольги Казаковой по фракции «Единая Россия» Никита Чаплин уточнил в комментарии «РГ», что информация может дублироваться на других языках, что важно для защиты прав граждан: каждый должен понимать, что написано на вывеске магазина или в рекламном объявлении. При этом в законе указано, что надпись на русском должна быть равнозначной по размещению и техническому оформлению.
Согласно тексту законопроекта, данные нормы не будут применяться к случаям использования фирменных наименований и товарных знаков — они могут быть на иностранном языке.
Принятый законопроект предусматривает внесение изменений в несколько законопроектов, связанных с использованием государственного языка, пояснила доцент департамента теории права и сравнительного правоведения факультета права НИУ ВШЭ Анита Соболева. В частности, изменения, вносимые в Закон о защите прав потребителей, определяют порядок использования русского языка в информации для потребителей.
Анита Соболева
«Предусмотренные изменения затрагивают вопросы размещения основной информации, необходимой потребителям. Такая информация должна быть обязательно размещена на русском языке. При этом не исключена возможность дублирования информации на любых других языках», — отметила она.
Еще одним законом, которого коснулся данный законопроект, является Федеральный закон об участии в долевом строительстве многоквартирных домов. Здесь изменения касаются присвоения наименований создаваемым объектам: устанавливается обязанность давать наименование на русском языке, чтобы прекратить практику присвоения жилым комплексам или даже целым поселкам названий на иностранных языках с использованием производных иностранных слов и выражений.
«При этом хотелось бы отметить, что данные изменения не касаются применения, в том числе в средствах массовой информации, слов и выражений, которые изначально происходили от иностранных, а сейчас стали органичной частью современного литературного русского языка. С точки зрения соблюдения прав и законных интересов граждан и организаций данный законопроект не содержит в себе нарушения или ограничения прав, не предполагает чрезмерно обременительных обязанностей», — пояснила юрист.
Она также отметила, что новый закон не выпадает из сложившейся практики нормотворчества и правоприменения в других странах. Подобные подходы можно встретить в разных иностранных юрисдикциях: например, элементы схожего регулирования встречаются в законодательствах Канады, Франции и других стран.
Хотите опубликовать свой разбор на сайте «Лапша Медиа»? Как это сделать — подробно рассказываем здесь.